Thursday, August 2, 2012

Wat doen jullie daar in Athene?



Die vraag staat met stip op één op de lijst meestgestelde vragen. En omdat mijn collega-studenten niet echt schrijven op dit blog zal ik er maar proberen een antwoord op te schrijven. Dat is gelijk een goede afleiding tussen al het studeren. Gewoon even met andere zaken bezig zijn.

We zijn afgelopen maandag begonnen aan een cursus oud-Grieks (lees: Attisch). Sommigen van ons doen dat omdat ze het leuk vinden en anderen (zoals ik) omdat het in de opleiding zit. De studenten van deze laatste groep zeggen alleen maar dat ze het leuk vinden.

We hebben voor deze cursus een mooi boek 'Mouseion' dat de totale stof omvat die onze slimme jongens en meisjes op het gymnasium ook leren. Die doen dat, als ik het goed begrepen hebben in 600 uur. Wij nemen bijna de helft van die stof en proppen dat in drie weken. Iedere gymnast weet dat in drie weken 444 uur zit. Nu hebben we natuurlijk lekker excursies, gaan bijna iedere dag eten in de stad en zitten we lekker in de zon. Daarnaast studeren we wat en schrijven we zo nu en dan een blogje. Dat ziet er ongeveer zo uit: slapen 7 uur per dag is 150 uur, eten/koken 2 uur per dag is 40 uur, excursies ( 2 dgn en 4 dagdelen) is 40 uur. Dan blijft er nog zo'n 200 uur over om te studeren en dat is zo'n 70 uur per week. Nou dat is een foute rekensom Anne, je studeert zoveel toch niet. Nee dat klopt. laten we het op een gemiddelde werkweek houden van (inclusief reistijd) 45 uur. Dan komen we uit op 135 uur voor een cursus waar de echte slimmerikken 300 uur voor krijgen. 

Nu scheelt het dat ik wat ouder ben en dus neem ik veel makkelijker stof in me op (hm). Maar je hebt zogenaamde ezelsbruggetjes. Een paar voorbeelden.

Je hebt ezelsbruggetjes die Jan aanreikt, de zgn etymologische ezelsbruggetjes:  ἄνθρωπος daar staat ‘antropos’. Nu kennen we allemaal het woord antropologie dat gaat over de mens en dus betekent dit woord ‘mens’

Je hebt de ezelsbruggetjes waarvan iedereen zegt nou dat lijkt wel erg op….: προσήκω daar staat ‘prosekko’ . Dat kennen we van de Italiaanse droge wijn waarvan sommige denken die 'is passend voor'.....mij.

Je hebt mijn persoonlijke ezelsbruggetjes. Die zijn heel creatief maar zeker niet minder leuk: νεκρός hier staat ‘nekros’. Nou wat gebeurt er als je iemand een ros in z’n nek geeft? Inderdaaf je hebt dan een ‘dode’ of een ‘lijk’.

Over lijken gesproken, je hebt ook nog woorden die nergens op lijken. Neem bijvoorbeeld: λείπω fonetisch staat hier leipo met als betekenis ‘verlaten’. En jullie zullen begrijpen dat die woorden het meest voorkomen.

Daarnaast moet er natuurlijk ook nog wat grammatica geleerd worden. Als ik daar nog enige structuur in vind zal ik het direct melden. Misschien heb ik nog wat collega’s die daar wat over willen schrijven.

Ik ga weer studeren. Mijn treuzel-halfuurtje is om.

No comments:

Post a Comment